Органический Закон 14/2003

Неофициальный перевод                                 

1. Общие положения

Руководство страны

Органический Закон 14/2003 от 20 ноября об изменении Органического Закона 4/2000 от 11 января о правах и свободах иностранцев в Испании и об их социальном статусе, измененный Органическим Законом 8/2000 от 22 декабря; положения из Закона 7/1985 от 2 апреля, регулирующего Основы Местного Правопорядка; положения из Закона 30/1992 от 26 ноября о Юридическом Устройстве Общественного Управления Общего Административного Судопроизводства, и из Закона 3/1991 от 10 января о Неправомочности.

Хуан Карлос I Король Испании

Всем, кто ознакомится с настоящими Основными Положениями, сообщаем, что Королевский Двор одобрил, а я утверждаю нижеследующий Органический Закон.

Изложение оснований:

I

23 декабря 2000 г. в Официальном Государственном Бюллетене опубликован Органический Закон 8/2000 от 22 декабря во изменение Органического Закона 4/2000 от 11 января, о правах и обязанностях иностранцев в Испании и их социальном статусе; таким образом был дан ответ на вопросы, ставящиеся иммиграцией как структурным феноменом, превратившим Испанию в страну, принимающую миграционные потоки.

Принятие указанного Органического Закона 8/2000 соответствовало также международным обязательствам, принятым Испанией в этой области. Особенно было необходимо следовать принципам, принятым Руководителями Государств и Правительств стран-членов Европейского Союза на их встрече 16 и 17 октября 1999 г. в Тампере, в отношении создания территории свободы, безопасности и справедливости, а также положениям Шенгена о режиме въезда, условиях выдачи виз, регулировании пребывания иностранцев, а также ответственности и санкциях, применяемых к перевозчикам (транспортникам).

Во время действия Органического Закона 8/2000 о преобразовании Органического Закона 4/2000 возникли различные обстоятельства, которые в совокупности обозначили необходимость адаптировать его к постоянным изменениям такого переменчивого феномена, какой миграция. Так, помимо имевшего место в последние годы значительного роста числа иностранных граждан в Испании, также было констатировано изменение форм иммиграционного процесса в нашей стране, что повлекло за собой лучшее ознакомление с этим феноменом с целью внедрения нормативных инструментов, которые позволили бы лучшее и более простое упорядочение миграционных потоков, обеспечивая пути, через которые должна развиваться иммиграция, уважающая законные каналы, и усиливая механизмы борьбы против нелегальной иммиграции, которая становится все более организованной и приобретает все большие ресурсы для достижения своих целей.

Указанные обстоятельства, наряду с необходимостью, с одной стороны, адаптировать внутренние нормативы в этой области к решениям, которые в течение последних двух лет были приняты в рамках Европейского Союза, а также, с другой стороны, внедрять определенные технические концепции, разработанные Верховным Судом, вызывают необходимость пересмотреть различные аспекты действующего законодательства об иностранцах и иммиграции.

II

Целями, которые преследуются этой реформой действующего законодательства, являются:

1. Улучшение ситуации путем упрощения административных процедур и юридического режима положения иностранцев в Испании, а также определение типов виз, их действия и борьба против мошеннического использования административных процедур в деятельности, касающейся данной области. Все эти меры призваны облегчить легальную иммиграцию и размещение в стране иностранцев, которые, таким образом, будут прибывать и проживать на нашей территории.

2. Укрепление и, в конечном счете, улучшение средств и инструментов применения санкций, предусмотренных в Органическом Законе 4/2000, с изменениями, внесенными Органическим Законом 8/2000, по борьбе против незаконной иммиграции и людского трафика. В этом смысле усиливается также сотрудничество с транспортными компаниями с тем, чтобы располагать большей информацией о гражданах, которые будут ими перевозиться до испанской территории. Данная информация будет способствовать укреплению имеющихся инструментов для обеспечения безопасности международного транспорта, особенно воздушного.

Укрепляются также процедуры по выдворению иностранцев, которые незаконно прибывают в нашу страну.

Определяются как серьезные нарушения поступки тех лиц, которые, с целью наживы, побуждают, способствуют, поддерживают или облегчают подпольную иммиграцию людей транзитом через страну или с пунктом назначения — Испанией или же их пребывание в нашей стране.

3. Включение положений, принятых Европейским Союзом, о возможности взыскания соответствующих тарифов при выдаче визы, а также санкциях, применяемых к перевозчикам, и взаимное признание постановлений на депортацию, во избежание того, чтобы те иностранцы, по которым были приняты эти постановления в любом государстве Союза, не могли попытаться избежать их путем перемещения в другое государство.

Что касается тарифов за выдачу визы, то будут включены те тарифы, которые предусмотрены в Решении Совета от 20 декабря 2001 года, во изменение части VII и приложения 12 Общей Консульской Инструкции, а также приложения 14 а) Общего Руководства.

Введенные законодательные изменения имеют целью сделать внутреннее испанское законодательство по указанной проблематике адекватным Решению Совета и отражают изменение в задачах по наложению уплаты тарифа за получение визы, перенося уплату на момент запроса визы.

Что касается перевозчиков (транспортников), будут включены положения, указанные в Директиве 2001/51/ЕС от 28 июня 2001 г., которые дополнят положения статьи 26 Договора по применению Шенгенского Соглашения.

Что касается выполнения постановлений по депортации, принятых другими Странами-членами Европейского Союза, то наши нормативы адаптируются к положениям, изложенным в Директиве 2001/40/ЕС от 28 мая 2001 г., касающейся взаимного признания решений в области депортации граждан третьих стран.

Вводится также Директива 2002/90/ЕС от 28 ноября 2002 года, призванная определить помощь при нерегулярном въезде, передвижении и пребывании в стране, для чего совершенствуется один из видов санкционирования, предусмотренных в Законе.

4. Внесение добавлений в текст Органического Закона 4/2000, измененного Органическим Законом 8/2000, вытекающих из Постановления Верховного Суда от 23 марта 2003 года и касающихся необходимого регулирования в упомянутом Органическом Законе определённых предписаний Регламента исполнения Органического Закона 4/2000, утвержденного Королевским Декретом 864/2001 от 20 июля.

III

Этот Органический Закон содержит четыре статьи, одно дополнительное единое предписание, два временных предписания, одно аннулирующее единое предписание и три заключительных предписания.

В Первой, самой пространной статье, содержатся изменения, которые вводятся в определенные положения Органического Закона 4/2000, измененного Органическим Законом 8/2000.

Вторая статья ограничивается одним изменением в едином аннулирующем предписании только что упомянутого Органического Закона 8/2000.

Третья Статья изменяет Закон 7/1985 от 2 апреля, регулирующий основы местного правопорядка, с целью совершенствования информации, содержащейся в Муниципальном реестре жителей, касающейся зарегистрированных иностранцев.

Четвертая Статья вводит новое дополнительное положение в Закон 30/1992 от 26 ноября о юридическом правопорядке Общественного Управления и Общего Административного Судопроизводства, с целью включения в текст этого закона в ясно выраженной форме, ссылки на Органический Закон 4/2000, для того чтобы к регулируемым им процедурам применялась бы процедурная специфика, которая вводится в него впервые.

Пятая Статья вводит изменение в Закон 3/1991 от 10 января о Неправомочности, рассматривая как незаконные заключения контрактов с иностранцами без наличия разрешения на их работу, которое должно быть получено в соответствии с законодательством об иностранных гражданах.

IV

Включенные изменения не оказывают негативного воздействия ни на каталог прав, ни на структуру Органического Закона 4/2000, реформированного Органическим Законом 8/2000.

Во-первых, введено изменение, устанавливающее обязанность иностранного гражданина получить удостоверение личности в качестве документа, удостоверяющего административное разрешение на проживание в стране; при этом наши нормативы приводятся в соответствие с Регламентом 1030/2002 Совета от 13 июня 2002 г.

По вопросу воссоединения семей, во избежание мошенничества в воссоединениях по цепочке, в Органический Закон введено условие применения данного права резидентом, который стал им на основании уже ранее имевшего место воссоединения, предписывающее, чтобы он обладал независимым разрешением на проживание; также введены определенные конкретные требования по осуществлению воссоединения семей в отношении родственников, ранее получивших право на воссоединение.

Также уточняются условия, при которых воссоединенные супруги и дети могут получить независимое разрешение на проживание, для чего в любом случае требуется, чтобы они предварительно получили разрешение на работу.

С другой стороны, изменения, касающиеся виз, призваны упростить административные процедуры с тем, чтобы способствовать легальной иммиграции иностранных граждан, желающих проживать в Испании, и упразднить ненужные процедуры. Так, виза, после того как иностранный гражданин въехал в Испанию, дает ему право на пребывание в том качестве, для которого она была выдана.

Во исполнение целей, намеченных реформой, основным вопросом является придание визе новой дополнительной функции, заключающейся в том, что она будет служить документальной аккредитацией предварительного административного разрешения на проживание и на работу в Испании.

Таким образом визе придается новая функция: давать право иностранному гражданину пребывать в нашей стране в том качестве, для которого она была выдана.

В настоящее время виза не имеет никакого действия, поскольку по прибытии в Испанию иностранный гражданин должен немедленно обратиться в компетентные организации, чтобы запросить соответствующее разрешение на проживание и/или работу. В новой форме, кроме вышеизложенных функций, виза будет давать ему право на пребывание на территории Испании в том качестве, для которого она была выдана.

Действительно, если виза служит не только для того, чтобы въехать в Испанию, но и дает право на пребывание и, в частности, на работу, то теряет смысл продолжать практику отмены визового режима, поскольку выдача визы не только будет служить для того, чтобы отменить необходимые требования по въезду в нашу страну, но и освободит от необходимости выдачи разрешения на проживание и работу.

Это не означает, что реальные предложения, которые ранее сводились к понятию отмены выдачи визы, не найдут своего юридического отражения, поскольку в настоящее время они включаются в сферу выдачи разрешений на временное проживание по исключительным обстоятельствам, определения которых меняются при включении в закон, в некоторых предложениях конкретным образом, а в других в более общем виде исключительных предложений, передавая законодательству право на более четкое определение вышеизложенного порядка.

Вводится улучшение в регулирование положений, в которых будет рассматриваться вопрос об обеспечении документами иностранных граждан, не имеющих таковых.

Также включаются надлежащие изменения по введению уточнений, которые (в вопросе о расценках) отражены в упомянутом Решении Совета от 20 декабря 2001 г.

Что касается нарушений и режима применения санкций, то были включены изменения, направленные на придание юридическому механизму большего количества инструментов для борьбы против незаконной иммиграции.

В отношении центров для интернированных лиц в органический закон включается новый раздел, посвященный регулированию внутреннего порядка этих центров, который обеспечивает право на общение между интернированными лицами.

То, что касается транспортных компаний, им вменяется в обязанность располагать информацией о пассажирах, которые будут перевозиться в Испанию, до их отъезда из страны пребывания, а также о тех пассажирах, которые не покинут испанскую территорию в день, указанный в проездном билете.

Включаются также изменения по приведению этого положения в соответствие с обязательствами, вытекающими из директив, принятых Европейским Союзом в отношении санкций, применяемых к перевозчикам, и взаимного признания постановлений на депортацию.

Таким образом, новые дополнительные положения, которые включаются в Органический Закон 4/2000, измененный Органическим Законом 8/2000, направлены на внедрение инструментов по усовершенствованию использования процедур, связанных с иностранными гражданами, с целью надлежащего упорядочивания миграционных потоков и избежания мошеннического использования данных процедур.

Для этого включается обязательное условие личного присутствия заинтересованного лица при представлении заявок на разрешение на проживание и работу, которые должны оформляться в реестрах компетентных органов.

Тем самым будет достигнуто более быстрое получение указанных заявок и повысится эффективность в проведении необходимых процедур.

В последнем дополнительном предписании отражен принцип сотрудничества между административными учреждениями по вопросам иностранных граждан и иммиграции, при этом обеспечивается право на участие Государственных Сил и Органов Безопасности исключительно с целью выполнения их функций при полном уважении гарантий, установленных в области защиты сведений, определенной информации, которой располагают другие государственные административные органы.

V

Кроме вышеизложенного, в Закон включаются документы, удостоверяющие личность иностранного гражданина, которые должны констатировать его регистрацию по месту жительства, при этом приводятся в соответствие порядок для граждан стран Европейского Сообщества и положения Королевского Декрета 178/2003 от 14 февраля о въезде и пребывании в Испании граждан стран-членов Европейского Сообщества и других государств-участников Договора о Европейском Экономическом Пространстве.

Также вводятся общие полномочия на доступ к муниципальной регистрации жителей для Генерального Полицейского Управления с целью лучшего применения законно установленной компетенции на контроль и пребывание иностранных граждан в Испании. Эти полномочия предоставляются на условиях взаимности с Национальным Институтом Статистики, причем в обязанность Генерального Управления Полиции вменяется сообщать Национальному Институту Статистики, для поддержания в актуализированном состоянии списков зарегистрированных граждан, данные об иностранцах, по которым у него будут иметься сведения, поскольку у них могли произойти изменения по сравнению с данными, зафиксированными в списке муниципальной регистрации.

Статья первая. Изменение Органического Закона 4/2000 от 11 января, о правах и свободах иностранных граждан в Испании и их социальном статусе, измененного Органическим Законом 8/2000 от 22 декабря.

Изменяются статьи 1, 4, 17, 18, 19, 25, 27, 29, 30, 31, 33, 34, 36, 37, 39, 40, 41, 42, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 53, 54, 55, 58, 63, 64 и 66, а также раздел главы IV Титула II Органического Закона 4/2000 от 11 января о правах и свободах иностранных граждан в Испании и их социальном статусе измененного Органическим Законом 8/2000 от 22 декабря. Также вводятся новые статьи 25/2, 30/2, 62/2, 62/3, 62/4, 62/5, 62/6 и 71 и новые дополнительные положения третье, четвертое, пятое, шестое, седьмое и восьмое в Органический Закон 4/2000, причем теперь они будут иметь следующую редакцию:

Один. Предлагается добавить в статью 1 новый раздел 3 следующего содержания:

3. Граждане стран-членов Европейского Союза и те, к кому применимы нормы Сообщества, будут руководствоваться законодательством Европейского Союза, и к ним будет применяться настоящий закон в тех аспектах, которые могли бы быть для них более благоприятными.

Два. Вводится новый раздел 2 в статью 4, который будет иметь следующую редакцию, причем раздел, являющийся в настоящее время вторым, будет третьим.

2. Все иностранные граждане, которым была выдана виза или разрешение на пребывание в Испании на период свыше шести месяцев, будут получать удостоверение личности иностранца, которое они должны запрашивать лично в месячный срок после прибытия в Испанию или с момента, когда им будет выдано разрешение, соответственно.

Три. Изменяется раздел 2 статьи 17 и вводятся два новых раздела 3 и 4, которые будут иметь следующую редакцию:

2. Иностранные граждане, которые приобрели право на проживание на основании имевшего место ранее воссоединения семьи, смогут, в свою очередь, использовать право на воссоединение со своими собственными родственниками в том случае, если они уже имеют разрешение на проживание и работу, полученные независимо от разрешения на воссоединение, и смогут подтвердить соответствие тре6ованиям, предусмотренным в настоящем Органическом Законе.

3. Когда речь идет о воссоединенных родственниках, то они смогут, в свою очередь, применить право воссоединение семьи только после получения статуса постоянных резидентов и представления доказательства своей платежеспособности.

В качестве исключения воссоединенный родственник, имеющий на иждивении несовершеннолетнего ребенка или инвалида, сможет воспользоваться правом на воссоединение на условиях, изложенных во втором разделе этой статьи.

4. В соответствии с регламентом создаются условия для применения права на воссоединение.

Четыре. Изменяется раздел 2 статьи 18, который будет сформулирован нижеследующим образом, кроме того упраздняется раздел 4.

2. Не исключая изложенного в статье 17.3, пункт первый, смогут применять право на воссоединение со своими родственниками в Испании, после того, как проживут на законном основании в стране один год и будут иметь разрешение на проживание, по меньшей мере, еще на один год.

Пять. Изменяется статья 19, которая будет иметь следующую редакцию:

Статья 19. Осуществление воссоединения семьи в особых условиях.

1. Воссоединенный(-ая) супруг (-а) сможет получить независимое разрешение на проживание, когда получит разрешение на работу. В случае если супруг(-а) стал(-а) жертвой домашнего насилия, он(-а) может получить независимое разрешение на проживание с момента вынесения постановления в его(ее) защиту.

2. Воссоединенные дети получат независимое разрешение на проживание по достижении совершеннолетия и получения разрешения на работу.

3. Воссоединенные родственники смогут получить независимое разрешение на проживание, когда получат разрешение на работу, с учетом требований, изложенных в статье 17.3.

Шесть. Изменяется раздел 2 статьи 25, который будет иметь следующую редакцию:

2. За исключением случаев, в которых будет установлено обратное в международных соглашениях, подписанных Испанией, или в нормативах Европейского Союза, будет необходима, кроме того, виза. Не будет требоваться виза, если иностранный гражданин будет иметь удостоверение личности иностранца или, в исключительных случаях, разрешение на возвращение.

Семь. Вводится новая статья 25/2, которая будет сформулирована следующим образом:

Статья 25/2. Виды (типы) виз.

Иностранные граждане, которые имеют намерение въехать на испанскую территорию, должны иметь какую-либо из следующих видов виз, полученную законным образом и имеющую силу, проставленную в их паспортах или проездных документах, или, в некоторых случаях, в отдельном документе, за исключением положений, установленных в разделе 2 статьи 25 настоящего закона.

а) Транзитная виза, дающая право на транзит через международную транзитную зону в испанском аэропорту или на пересечение испанской территории.

б) Виза временного пребывания, дающая право на непрерывное или последовательные пребывания в течение периода или суммы периодов, общая длительность которых не превышает трех месяцев в полугодие с даты первого въезда.

в) Виза на проживание, дающая право на проживание без осуществления трудовой или профессиональной деятельности.

г) Виза для работы и проживания, дающая право на осуществление трудовой или профессиональной деятельности, по найму или самостоятельно и на проживание.

д) Виза на обучение, которая дает право на пребывание в Испании для прохождения курсов обучения, проведения исследовательских работ или получения образования.

В соответствии с Регламентом будут использоваться (разрабатываться) различные виды (типы) виз.

Восемь. Изменяется раздел 1 и вводится новый раздел 2 в статью 27, при этом они будут иметь нижеследующую редакцию, а имеющиеся в настоящее время разделы 2, 3, 4 и 5 получат нумерацию 3, 4, 5 и 6, соответственно:

1. Виза будет запрашиваться и выдаваться в Дипломатических Миссиях и Консульских Отделах Испании, кроме особых случаев, которые предусмотрены в Регламенте.

2. Выдача визы:

а) Дает право иностранному гражданину прибыть на пограничный испанский пост и просить въезд в страну.

б) Дает право иностранному гражданину, после его въезда на испанскую территорию, на пребывание в Испании в том качестве, для которого была выдана виза, однако это не освобождает его от обязанности получить удостоверение личности иностранного гражданина.

Девять. Изменяется статья 29, которая будет формулироваться следующим образом:

Статья 29. Перечисление статусов пребывания в стране.

1. Иностранные граждане смогут находиться в Испании на условиях временного пребывания или постоянного проживания.

2. Различные статусы иностранных граждан в Испании могут подтверждаться посредством паспорта или проездного документа, который удостоверял бы их личность, визы или удостоверения личности иностранца, в зависимости от статуса.

Десять. Изменяется раздел 1 статьи 30, который будет сформулирован следующим образом:

1. Временным пребыванием является нахождение на испанской территории в течение периода, не превышающего 90 дней, независимо от положений, изложенных в статье 33 для студентов.

Одиннадцать. Вводится новая статья 30/2, которая будет иметь следующую редакцию:

Статья 30/2. Статус резидента.

1. Резидентами являются иностранные граждане, которые находятся в Испании и имеют разрешение на проживание.

2. Резиденты могут иметь статус временного или постоянного проживания.

Двенадцать. Изменяются разделы 1, 3, 4 и 5, которые будут формулироваться следующим образом, и аннулируются разделы 6 и 7 статьи 31:

1. Временное проживание — это статус, который разрешает пребывание в Испании в течение периода свыше 90 дней, но менее пяти лет.

Разрешения на проживание сроком менее пяти лет могут продлеваться, по просьбе заинтересованного лица, принимая во внимание обстоятельства, которые привели к выдаче этого разрешения. Срок действия разрешений на временное проживание, выдача продлений и их длительность устанавливаются в соответствии с регламентом.

3. Административные органы могут выдать разрешение на временное пребывание в связи с наличием недвижимости, а также по гуманитарным мотивам, на основании решений судебных органов или в связи с другими исключительными обстоятельствами, которые определяются Регламентом. В этих случаях виза не требуется.

4. Для того чтобы разрешить временное проживание иностранному гражданину, необходимо, чтобы у него не было судимостей в Испании или в странах его прежнего проживания из-за преступлений, фигурирующих в испанском законодательстве, и чтобы он не являлся персона нон-грата в тех странах, с которыми Испания подписала соглашение по этому вопросу. На основании обстоятельств, связанных с каждым случаем, будет оцениваться возможность для продления разрешения на проживание иностранным гражданам, которые имели судимость за совершение преступления и понесли наказание, также тем гражданам, которые были помилованы, или тем, кто несет условное наказание.

5. Иностранцы, имеющие разрешение на временное проживание, будут обязаны ставить в известность Министерство внутренних дел об изменении национальности, гражданского состояния и адреса.

Тринадцать. Изменяется раздел 2 статьи 33, которая будет иметь нижеследующую редакцию, и аннулируется абзац 2 раздела 4:

2. Статусом иностранного студента является временное пребывание, и разрешение будет выдаваться на срок, равный длительности курса, на который он зачислен.

Четырнадцать. Изменяется раздел 2 статьи 34, который будет сформулирован следующим образом:

2. В любом случае иностранный гражданин, который явится в отделение Министерства внутренних дел, удостоверяя, что он не может получить документы от властей ни одной из стран, и что он желает получить документы в Испании, после проверки надлежащей информации и в случае, если будут собраны и доказаны исключительные причины гуманитарного характера, общественная необходимость или наличие обязательств, принятых на себя Испанией, сможет получить на условиях, которые будут определены в соответствии с Регламентом, документ, удостоверяющий его личность, который будет констатировать его регистрацию в указанных учреждениях. В любом случае будет отказано в выдаче запрошенных документов, если проситель подпадает под любое из положений статьи 26 или же было вынесено распоряжение о его депортации.

Пятнадцать. Изменяются разделы 1, 2 и 3 статьи 36, которые будут иметь следующую редакцию:

1. Иностранные граждане старше 16 лет для осуществления любой деятельности, приносящей доход, связанной с ручным трудом или профессиональной, должны иметь соответствующее административное разрешение на работу, полученное ранее.

Это разрешение будет давать право иностранному гражданину на проживание в стране в течение срока действия данного разрешения, причем оно прекратит свое действие, если по истечении одного месяца с момента уведомления, направленного предпринимателю о выдаче разрешения, не будет запрошена в данном случае соответствующая виза.

2. Если иностранный гражданин имеет намерение работать самостоятельно или по найму, применяя профессию, для которой требуется специальный диплом, выдача разрешения обусловливается наличием и, в свою очередь, признанием соответствующего диплома. Выдача разрешения обусловливается также коллегиальным решением, если того требуют законы.

3. Для заключения контракта с иностранным гражданином работодатель должен запросить разрешение, о котором говорится в разделе 1 настоящей статьи. Отсутствие соответствующего разрешения у работодателя, независимо от той ответственности, которую он будет нести в связи с этим, включая ответственность в вопросах социальной безопасности, не сделает недействительным контракт на работу, не ущемит права иностранного рабочего, и не явится препятствием для получения ссуд, которые могли бы ему полагаться.

Шестнадцать. Изменяется статья 37, которая будет сформулирована следующим образом:

Статья 37. Разрешение на самостоятельную работу.

Для осуществления экономической деятельности собственными силами необходимо соблюсти выполнение всех требований, которые действующее законодательство требует от испанских граждан для открытия и осуществления запланированной деятельности, а также требований, связанных с достаточностью инвестиционных средств и потенциальным созданием рабочих мест, среди прочих требований установленных регламентом.

Семнадцать. Изменяется статья 39, которая будет иметь следующую редакцию:

Статья 39. Контингент иностранных рабочих.

1. Правительство сможет утверждать ежегодный контингент иностранных трудящихся, принимая во внимание положение с занятостью в стране. К данному контингенту будут иметь доступ только те, кто не находится и не проживает в Испании.

2. При определении количества и характеристик предложений по рабочим местам Правительство будет учитывать предложения, которые представят автономные сообщества и наиболее представительные профсоюзные и предпринимательские организации, а также данные отчета о положении с занятостью и социальным статусом иммигрантов, составленные для этих целей Высшим Советом Иммиграционной Политики.

3. В контингенте может быть установлено количество виз по поиску рабочих мест для детей или внуков испанцев по происхождению.

4. Также в контингенте может быть установлено некоторое количество виз по поиску рабочих мест для определенных секторов деятельности на тех условиях, которые будут определены.

5. Визы, которые выдаются иностранному гражданину для поиска работы, дают ему право на перемещение по испанской территории с целью поиска работы в течение трех месяцев; в этот срок он может зарегистрироваться в соответствующих общественных службах занятости. Если по истечении этого срока иностранный гражданин не получит работы, то он будет вынужден покинуть испанскую территорию, в противном случае он совершит правонарушение, изложенное в статье 53а) настоящего Закона, и не сможет получить новое разрешение на работу в течение двух лет.

6. Предложения рабочих мест, осуществляемые через контингент, будут ориентированы в основном на страны, с которыми Испания подписала договоры о регулировании потоков иностранных граждан, не исключая возможности направлять поименные предложения по работе через эти каналы на тех условиях, которые будут определены.

Восемнадцать. Изменяется абзац б) статьи 40 и включается новый абзац 1), которые приобретают следующую редакцию:

б) Супруг или ребенок иностранного гражданина, проживающего в Испании по продленному разрешению, так же как и ребенок гражданина, принявшего испанское гражданство или гражданство одной из стран Европейского Сообщества, при обязательном условии, что последние проживают как минимум один год в Испании на законных основаниях. По отношению к ребенку не может применяться порядок Европейского Сообщества.

1) Иностранные граждане, которые имели разрешение на сезонные работы в течение четырех лет и которые вернулись в свою страну.

Девятнадцать. Изменяются абзацы а) и к) раздела 1 статьи 41 и раздела 2, которые будут иметь следующую редакцию:

Статья 41.1.а):

а) Иностранные специалисты и ученые, прибывающие по приглашению или контракту на уровне государства, автономных сообществ или местных предприятий и организаций, имеющих целью содействовать развитию и проведению исследований; их прием поддерживается в основном принимающими сторонами.

к) Несовершеннолетние иностранные граждане, возраст которых уже позволяет им работать, находящиеся под опекой компетентной организации по защите несовершеннолетних, могут, пока они пребывают в этом статусе, осуществлять ту деятельность, которая предложена упомянутой организации и которая будет способствовать их социальной интеграции.

2. Регламентом будет определена процедура по выработке исключений. В любом случае эта процедура будет одинакова как для персонала общественных учреждений, так и для персонала организаций, поддерживаемых, главным образом, Государственной Администрацией.

Двадцать. В Статью 42 вводятся новые разделы 4 и 5, которые имеют следующий текст:

4. Предложения на сезонные работы будут ориентированы главным образом на страны, с которыми Испания подписала соглашения о регулировании миграционных потоков.

5. Автономные сообщества и муниципалитеты будут оказывать помощь Генеральной Государственной Администрации в планировании сезонных рабочих кампаний.

Двадцать один. Изменяется раздел Статьи IV титула II, который будет иметь следующую редакцию:

О тарифах за административные разрешения и за оформление документов, связанное с процедурой запроса визы

Двадцать два. Изменяется раздел 2 статьи 44 и вносится новый раздел 3 со следующими формулировками:

2. Не исключая изложенного в следующем разделе, облагаются тарифами выдача административных решений и выписка удостоверений личности, предусмотренных настоящим Законом, а также их продления, изменения и обновления, в частности:

а) Предоставление разрешений на продление пребывания в Испании.

б) Предоставление разрешений на проживание в Испании.

в) Предоставление разрешений на работу, за исключением разрешений на период менее шести месяцев.

г) Выдача удостоверений личности иностранцев.

д) Выдача удостоверений личности лицам без документов.

3. Что касается виз, процедура запроса-выдачи таковых подлежит оплате по действующему тарифу.

Двадцать три. Изменяется статья 45, которая будет иметь следующую редакцию:

Статья 45. Платеж тарифов.

Оплата тарифов производится при предоставлении разрешения, продления, изменения или обновления или в момент выдачи документа.

В случае оформления виз оплата производится в момент представления заявки на визу.

Двадцать четыре. Изменяется раздел 1 статьи 46, приобретая следующую формулировку:

1. Тарифы должны оплачиваться лицами, запрашивающими визы, и лицами, которым предоставляются разрешения или выдаются документы, предусмотренные в статье 44, за исключением разрешений на работу по найму, где оплата тарифов будет осуществляться работодателем или предпринимателем.

Двадцать пять. Изменяется статья 47, которая будет иметь следующую редакцию:

Статья 47. Освобождение от оплаты.

Освобождены от оплаты тарифов за выдачу разрешений на работу граждане следующих национальностей: латиноамериканцы, филиппинцы, андоррцы, жители экваториальной Гвинеи, евреи испанского происхождения, дети и внуки испанца или испанки по происхождению и иностранцы, родившиеся в Испании, если они намерены самостоятельно осуществлять деятельность, приносящую прибыль, заниматься ручным или профессиональным трудом.

Запросы на получение визы, представленные жителями третьих стран, имеющих права стран ЕС в отношении свободного передвижения и проживания, освобождаются от оплаты тарифов за оформление документов.

Двадцать шесть. Изменяются разделы 3 и 4 статьи 48, которые будут сформулированы следующим образом:

3. Считаются основными элементы и критерии количественного характера, которые могут изменяться только нормой того же порядка, а именно:

а) При оформлении запроса на получение визы, административные расходы на оформление, ограничение действия транзитной аэропортовой визы, продолжительность пребывания, количество разрешенных въездов, характер проживания, а также в случаях выдачи визы на границе. Также будут учитываться дополнительные расходы, возникающие при оформлении и выдаче виз, когда, по просьбе заинтересованного лица, необходимо использовать услуги нарочного, электронной почты, срочной почты, телефакса, телеграммы или телефонных переговоров.

б) При выдаче разрешений на продление пребывания в Испании - длительность периода продления.

в) При выдаче разрешений на пребывание - длительность действия разрешения, а также его характер: окончательное или временное, и, в том числе, указание на то, идет ли речь о первой выдаче или о последующих, или же об их продлениях.

г) При выдаче разрешений на работу - период и круг его действия, его характер и особенности отношений с работодателем, а также зарплата по заключенному контракту.

д) При выдаче удостоверений личности иностранцев - срок действия разрешения и указание, идет ли речь о первой или последующей выдачах, или их продлениях.

В любом случае, величина тарифов зависит от того, будут индивидуальными или коллективными разрешения, продления, изменения или обновления.

4. Размеры тарифов, связанных с запросом визы, будут иметь надлежащие уровни после их пересмотра в связи с применением права Европейского Сообщества. Они будут также приведены в соответствие с суммой, которая может быть установлена в связи с применением принципа взаимности.

Двадцать семь. Изменяется раздел 1 статьи 49, который приобретет следующую редакцию:

1. Взимать тарифы надлежит компетентным органам в различных министерских департаментах, занимающихся предоставлением разрешений, изменений, обновлений и продлений, выдачей документов, о которых идет речь в статье 44, и оформлением документов по заявкам на выдачу виз.

Двадцать восемь. Изменяется абзац а) и вводится новый абзац h) в статье 53, которые будут сформулированы следующим образом:

а) Находиться незаконно на испанской территории из-за неполучения продления пребывания, не иметь разрешения на проживание или иметь упомянутое разрешение, но просроченное более чем на три месяца, причем обязательным условием является то, что заинтересованное лицо не запросило продления разрешения в сроки, предусмотренные регламентом.

h) не выполнять обязанности в соответствии с разделом 2 статьи 4.

Двадцать девять. Изменяются абзац б) раздела 1 и раздел 2 статьи 54, которые приобретают следующую редакцию:

1.б) Побуждать, содействовать, благоприятствовать или облегчать с целью наживы, в индивидуальном порядке или в составе организации, подпольную иммиграцию лиц, перемещающихся транзитом, или направляющихся на испанскую территорию, или находящихся в Испании, но только в случаях, когда данные факты не имеют состава преступления.

2. Также считаются серьезными нарушениями следующие:

а) Невыполнение обязательств, предусмотренных для перевозчиков в статье 66, разделы 1 и 2.

б) Перевозка иностранцев воздушным, морским или наземным путем до испанской территории субъектами, ответственными за перевозку, которые не проверили действительность и срок действия как паспортов, проездных билетов или надлежащих документов, удостоверяющих личность, так и соответствующих виз, которыми должны обладать упомянутые иностранные граждане.

в) Невыполнение обязанности, имеющейся у перевозчиков, заняться, не теряя времени, перевозимым иностранным гражданином, который, из-за неимения или неправильного оформления вышеперечисленных документов, не получил разрешения на въезд в Испанию, а также транзитным иностранным гражданином, который не был перемещен в страну назначения или который был возвращен властями этой страны, поскольку у него не было разрешения на въезд.

Эта обязанность включает расходы по содержанию упомянутого иностранца, и если об этом попросят власти, занимающиеся контролем над въездом, то и расходы, вытекающие из немедленной отправки транспортом данного иностранца через компанию, являющуюся объектом применения санкции, либо, при отсутствии таковой, посредством другого транспортного предприятия с направлением в государство, из которого он был вывезен, или в государство, которое выдало ему проездные документы, с которыми он путешествовал, или же в любое другое государство, где его гарантированно примут.

Тридцать. Изменяется раздел 1 статьи 55, который будет иметь следующую редакцию:

1. Нарушения, классифицированные в предыдущих статьях, будут подвергаться следующим санкциям:

а) Легкие нарушения, облагающиеся штрафом до 300 евро.

б) Тяжелые нарушения, облагаемые штрафом от 301 до 6.000 евро.

в) Очень тяжелые нарушения, облагающиеся штрафом от 6001 до 60 000 евро, за исключением тех, которые предусмотрены в статье 54.2.б) и которые облагаются штрафом от 3000 до 6000 евро за каждого перевезенного пассажира, или минимум от 500 000 евро и более вне зависимости от числа перевезенных пассажиров.

Тридцать один. Изменяется раздел 5 статьи 58 и включается новый раздел 6, приобретая следующую редакцию:

5. Если отправку иностранца обратно невозможно осуществить в течение 72 часов, то направляется запрос к судебным властям о применении мер по интернированию, предусмотренных для случаев, связанных с выдворением.

6. Отправка иностранца обратно, согласованная в абзаце а) раздела 2 этой статьи приведет к новой точке отсчета срока запрета на въезд, который был установлен нарушенным решением по выдворению. Таким же образом, любая отправка обратно, применение которой установлено в абзаце б) этого же раздела статьи, повлечет за собой запрет на въезд на испанскую территорию на трехлетний срок максимально.

Тридцать два. Вводятся пять новых статей следующего содержания:

Статья 62/2. Права интернированных иностранцев.

Иностранцы, подвергнутые интернированию, имеют следующие права:

а) Быть информированными о своем статусе.

б) Право на уважение к их жизни, физическому состоянию и здоровью, причем ни в коем случае они не могут подвергаться унижающему или плохому обращению ни словом, ни делом; их достоинство и неприкосновенность должны быть защищены.

в) На пользование всеми правами, признанными юридическим правопорядком, без каких-либо ограничений, кроме тех, которые вытекают из его статуса интернированного лица.

г) На получение надлежащего медицинского и санитарного, а также социального обслуживания в центре интернирования.

д) На то, что будет немедленно сообщено человеку, находящемуся в Испании, на которого он укажет, и адвокату о его поступлении в центр интернирования, а также консульскому отделу той страны, гражданином которой он является.

е) На услуги адвоката, которые будут оказаны, если это понадобится, и на возможность встречаться с адвокатом без присутствия посторонних лиц и даже в неприемные часы центра интернирования, если это будет оправдано срочностью вопросов.

ж) На связь, в установленные центром часы, с родственниками, консульскими сотрудниками своей страны и другими лицами, которая может быть ограничена только судебным постановлением.

з) На помощь переводчика, если иностранец не понимает или не говорит по-испански, причем бесплатно, если у него нет средств для оплаты услуг переводчика.

к) Находиться в центре вместе со своими несовершеннолетними детьми в том случае, если Прокуратура примет положительное решение по этому вопросу и если в центре существуют возможности, обеспечивающие совместное пребывание семьи.

Статья 62/3. Обязанности интернированных иностранных граждан.

Иностранные граждане, подвергшиеся интернированию, обязаны:

а) Находиться в центре в распоряжении судьи, который вынес решение об их интернировании.

б) Соблюдать нормы, которые действуют в центре, и выполнять общие инструкции руководства центра и частные указания от сотрудников, находящихся при исполнении своих законных функций, направленные на поддержание порядка и безопасности в центре, а также указания, относящиеся к их личной гигиене и поддержанию чистоты в помещениях центра.

в) Занимать правильную гражданскую и уважительную позицию по отношению к руководству и сотрудникам центра, посетителям и другим интернированным иностранцам, воздерживаясь от оскорблений и угроз в их адрес, от провоцирования или участия в агрессивных действиях, драках, беспорядках и других индивидуальных или коллективных актах, которые нарушали бы нормальное общежитие в центре.

г) Сохранять в хорошем состоянии здание, мебель и прочую утварь центра, избегая их порчи и намеренного неправильного употребления, а также имущества и личных вещей других интернированных иностранных граждан или сотрудников.

д) Пройти медицинское обследование при поступлении и при выходе из центра, а также в тех случаях, когда, в интересах здоровья всего коллектива, по заключению медицинской службы и по ее просьбе, об этом распорядится директор центра.

Статья 62/4. Информация и претензии.

1. Иностранные граждане при поступлении в центр получат информацию в письменном виде о своих правах и обязанностях, о вопросах общей организации, нормах внутреннего режима центра, дисциплинарных нормах и средствах для выражения просьб и жалоб. Информация будет им предоставлена на том языке, который они понимают.

2. Интернированные лица смогут выражать, устно или письменно, просьбы и жалобы по вопросам, касающимся их положения в статусе интернированных.

Эти просьбы или жалобы могут также быть представлены директору центра, который их рассмотрит, если они входят в его компетенцию или, в противном случае, ознакомит с ними компетентных представителей властей.

Статья 62/5. Средства безопасности.

1. Меры по охране и внутренней безопасности в центрах могут предполагать, в той форме и с той периодичностью, которые установлены, проверки помещений для проживания и служебных помещений. Также в тех случаях, когда это необходимо для безопасности центра, проводятся обыски интернированных граждан, их одежды и утвари.

2. Могут применяться меры физического сдерживания или превентивной изоляции агрессивно настроенного человека в отдельной комнате, чтобы избежать актов насилия или нанесения увечий иностранным гражданам, предотвратить попытки побега, возможного нанесения ущерба оборудованию центра, а также в случаях, если интернированное лицо оказывает сопротивление персоналу центра во время исполнения им служебных обязанностей. Использование средств сдерживания будет пропорциональным преследуемым целям, нельзя применять незаконные санкции, и, кроме того, указанные меры будут применяться только в тех случаях, когда не будет другого, менее радикального способа для достижения преследуемой цели и только в течение строго необходимого периода времени.

3. Применение средств сдерживания будет предварительно одобрено директором центра, за исключением тех случаев, когда причины, связанные со срочностью вопроса, этого не позволят; в таком случае директор будет поставлен об этом в известность немедленно. Директор должен сообщить в возможно более короткий срок судебным властям, которые приняли решение об интернировании, о принятии и отмене мер физического сдерживания гражданина, с подробным объяснением фактов, которые вызвали использование этих мер, и описанием обстоятельств, из-за которых рекомендуется их сохранение. Судья, в наиболее короткий срок и только в случае, если принятые меры заключаются в превентивной изоляции агрессивно настроенного лица, должен принять решение по сохранению этих мер или их отмене.

Статья 62/6. Внутренний режим работы центров интернирования иностранных граждан.

В каждом центре интернирования иностранных граждан имеется директор, ответственный за его функционирование, для чего он должен принимать необходимые организационные директивы, координируя и проверяя их выполнение. Также он несет ответственность за принятие необходимых мер для обеспечения порядка и норм правильного общежития среди иностранных граждан и обеспечивает соблюдение их прав, а также применение мер по отношению к интернированным лицам, которые не соблюдают нормы правильного общежития или внутреннего распорядка.

Тридцать три. Изменяются разделы 2 и 3 статьи 63, которые будут иметь следующую редакцию:

2. Если в результате дознаний будет сделано заключение о целесообразности выдворения, это решение, с объяснением мотивов, будет передано в письменном виде заинтересованному лицу для того, чтобы он мог подать апелляцию о том, что сочтет необходимым, в течение 48 часов, предупредив его о последствиях, если он не сделает этого.

В таких случаях иностранный гражданин будет иметь право на помощь адвоката, которая будет ему предоставлена, а также на помощь переводчика, если он не понимает или не говорит по-испански, причем бесплатно в случае, если он не будет располагать средствами.

Если заинтересованное лицо или его представитель не прибегнут к апелляции по содержанию предложения или если их доказательства не будут приняты с приведением обоснованных причин, поскольку они будут считаться незаконными или не являющимися необходимыми, то без изменения оценки фактов документ о возбуждении судебного дела будет рассматриваться как проект решения, с передачей компетентным органам для принятия решения.

3. В случае возникновения ситуации в соответствии с абзацем а) статьи 53, когда иностранный гражданин удостоверяет, что он запросил заблаговременно разрешение на временное проживание в связи с наличием недвижимости в соответствии с положениями статьи 31.3 настоящего Закона, орган, занимающийся оформлением документов по выдворению, продолжит это оформление в соответствии с процедурами, установленными в статье 57.

Тридцать четыре. Вводится новый раздел 3 в статью 64, который будет иметь нижеследующую формулировку, кроме того, разделы 3 и 4 станут разделами 4 и 5 соответственно:

3. Если иностранный гражданин будет задержан на испанской территории и будет констатировано, что против него было вынесено решение о выдворении одним из Государств-членов Европейского Союза, это решение будет исполнено немедленно, без необходимости возбуждать новое дело о выдворении. Можно будет запросить разрешение судьи на поступление иностранного гражданина в центр интернирования с целью обеспечения выполнения санкции на выдворение, в соответствии с положениями, предусмотренными в настоящем законе.

Тридцать пять. Изменяется статья 66, которая приобретает следующую редакцию:

Статья 66. Обязанности перевозчика.

1. Если испанские власти примут соответствующее решение в отношении маршрутов, происходящих из стран, не входящих в Шенгенское Соглашение, на которых интенсивность миграционных потоков делает это необходимым для ведения борьбы с незаконной иммиграцией и обеспечением общественной безопасности, любая транспортная компания, предприятие или иной перевозчик будут обязаны в момент окончания посадки пассажиров и до отправления средства транспорта передать испанским властям, ответственным за контроль по въезду, информацию, касающуюся пассажиров, которые будут перевезены, будь то воздушным, морским или наземным путем, и вне зависимости от того, будет ли перевозка транзитной или же испанская территория явится конечным пунктом назначения.

В информации будут ясно указаны имя и фамилия каждого пассажира, дата его рождения, национальность, номер паспорта или проездного документа, который удостоверял бы его личность.

2. Любая транспортная компания, предприятие или иной перевозчик будут обязаны направить испанским властям, ответственным за контроль над въездом в страну, четкую информацию о номерах обратных билетов, не использованных пассажирами, которые ранее были перевезены в Испанию, будь то воздушным, морским или наземным путем, и вне зависимости от того, была ли перевозка транзитной или же испанская территория являлась конечным пунктом назначения, по маршрутам из стран, не входящих в Шенгенское Соглашение.

Если так определят испанские власти, на условиях и для целей, указанных в предыдущем разделе, то информация, кроме того, должна будет включать имя и фамилию каждого пассажира, дату его рождения, национальность, номер паспорта или проездного документа, который удостоверяет его личность (для пассажиров, не являющихся гражданами Европейского Союза или Европейского Экономического Сообщества, или стран, с которыми существует международное соглашение, которое охватывает юридические нормы, предусмотренные для граждан упомянутых государств).

Информация, указанная в настоящем разделе, должна направляться не позднее, чем в течение 48 часов с даты истечения срока действия билета.

3. Также любая транспортная компания, предприятие или иной перевозчик обязаны:

а) Осуществлять должную проверку действительности и срока годности паспортов, проездных билетов или надлежащих документов, удостоверяющих личность, а также соответствующих виз, которыми должны обладать иностранные граждане.

Немедленно заняться иностранцем, который был перевезен до соответствующей воздушной, морской или сухопутной границы испанской территории, если ему было отказано во въезде из-за неправильного оформления документов, необходимых для пересечения границ.

в) Заниматься иностранным гражданином, который был перевезен транзитом до воздушной, морской или сухопутной испанской границы, если перевозчик, который должен был перевезти его в страну назначения, откажется от данного пассажира или если власти страны назначения откажут ему во въезде и вернут его на испанскую границу, через которую он прошел.

г) Перевозить иностранных граждан, о которых идет речь в абзацах б) и в) настоящего раздела, до государства, которое выдало им проездной документ, или же в любое другое государство, которое гарантирует, что примет их и будет к ним относиться на уровне, обеспечивающем соблюдение прав человека.

Транспортная компания, предприятие или иной перевозчик, которые занимаются иностранным гражданином на основании какого-либо из положений, предусмотренных в настоящем разделе, должны обеспечить ему надлежащие жизненные условия на этот период.

4. Установленное в настоящей статье включает также случаи, когда воздушная или морская перевозка осуществляется из Сеуты или Мелильи до любого другого пункта на испанской территории.

Тридцать шесть. Изменяются разделы 1 и 2 статьи 68 и добавляется новый раздел, который становится третьим, а раздел 3 становится четвертым.

1. Для обеспечения надлежащей координации действий органов Государственной Администрации, обладающих компетенцией по вопросам интегрирования иммигрантов, будет учрежден Высший Совет по Политике Иммиграции, в котором будут участвовать, в трехсторонней и сбалансированной форме, представители Государства, автономных сообществ и муниципальных округов, структура которых будет определена в соответствии с регламентом.

2. Высший Совет по Политике Иммиграции будет составлять ежегодные отчеты о положении с занятостью и социальной интеграции иммигрантов, в которых он сможет давать рекомендации по улучшению и совершенствованию политики, проводимой в этих вопросах, уделяя особое внимание функционированию и планированию контингента и сезонных кампаний.

3. Для выполнения своих функций Высший Совет по Политике Иммиграции сможет консультироваться и получать информацию в административных органах на государственном или автономном уровнях, а также у общественных и экономических агентов, связанных с иммиграцией и защитой прав иностранных граждан.

Тридцать семь. Вводится новая статья следующего содержания:

Статья 71. Наблюдательный Испанский Комитет по Вопросам Расизма и Ксенофобии (неприязни к иностранцам).

Будет учрежден Испанский Наблюдательный Комитет по Расизму и Ксенофобии (неприязни к иностранцам), обладающий функциями изучения и анализа, а также полномочиями вырабатывать предложения к действию в области борьбы против расизма и ксенофобии.

Тридцать восемь. Вводится новое третье дополнительное положение, которое будет иметь следующую редакцию:

Третье дополнительное положение. Об организациях, в которые должны представляться заявки, и о требовании личного присутствия.

1. Когда иностранный гражданин (субъект) на законных основаниях будет находиться на испанской территории, он должен будет лично представить заявки, касающиеся разрешений на проживание и на работу, в регистрационные отделы органов, компетентные в их оформлении. Аналогично в тех случаях, когда субъектом на законных основаниях будет наниматель, заявки могут быть представлены им или тем лицом, на которое будет должным образом возложена правовая ответственность со стороны предпринимателя.

2. Когда гражданин (субъект) будет на законных основаниях находиться на иностранной территории, представление заявки на визу и получение визы будут осуществляться им лично в дипломатической миссии или консульском отделе по месту проживания. В исключительных случаях, когда заинтересованное лицо не будет проживать в населенном пункте, в котором будет находиться дипломатическая миссия или консульский отдел, и будут удостоверены причины, которые помешают его передвижению из-за удаленности миссии или отдела, а также трудности с транспортом, которые сделают поездку особо тяжелой, можно будет договориться о том, что заявка на визу будет подана его представителем, получившим надлежащие полномочия.

Не исключая положений, изложенных в предыдущем абзаце, в случаях представления заявок и получения визы на временное пребывание, транзит и проживание в связи с воссоединением семьи с несовершеннолетними родственниками, оформление может осуществляться посредством представителя, уполномоченного должным образом.

В любом случае, дипломатическая миссия или консульский отдел сможет потребовать присутствия лица, представляющего заявку, и, если сочтет необходимым, осуществить личную встречу.

3. Также не потребуется личное присутствие для осуществления процедур по заключению коллективного контракта с трудящимися в случаях, предусмотренных в международном соглашении или договоре, то есть иностранные граждане будут действовать в соответствии с их положениями.

Тридцать девять. Вводится новое дополнительное четвертое положение, которое будет иметь следующую редакцию:

Дополнительное четвертое положение. Отказ в принятии заявок.

Власти, компетентные в решениях указанных вопросов, откажут в приеме заявок, касающихся процедур, регулируемых настоящим законом, в следующих случаях:

1. Отсутствие законных оснований для пребывания в стране у запрашивающего лица или недостаточные полномочия у представителя.

2. Представление заявки не в официально установленные сроки.

3. Когда речь идет о повторном представлении заявки, по которой ранее был отказ, если обстоятельства, которые вызвали отказ, не изменились.

4. Когда против лица, представляющего заявку, выдвинуты административные санкции, в которых может быть предложение о его выдворении, или когда имеется постановление о выдаче судебного или административного ордера на его выдворение.

5. Когда гражданину, представляющему заявку, запрещен въезд в Испанию.

6. Когда речь идет о заявках, явно лишенных оснований.

7. Когда дело касается иностранцев, которые находятся в Испании на незаконных основаниях, кроме тех случаев, которые подпадают под положения статьи 31, раздела 3.

8. Когда данная заявка не будет представлена лично заявителем, а это условие требуется по закону.

Сорок. Вводится новое дополнительное пятое положение, которое будет иметь следующую редакцию:

Дополнительное пятое положение. Доступ к информации и сотрудничество с органами государственной администрации.

1. Для выполнения порученных задач и при полном уважении к существующему законодательству, органы государственной администрации, в рамках своей компетенции, окажут содействие в предоставлении данных, касающихся лиц, которые заинтересованы в процедурах, регулируемых в настоящем органическом законе и нормативах, вытекающих из него.

2. Исключительно в целях осуществления деятельности, которая поручена органам Генеральной Государственной Администрации, компетентным в процедурах, регулируемых настоящим органическим законом, Государственное Агентство Налоговой Администрации, Генеральное Казначейство Социальной Безопасности и Национальный Институт Статистики (последний - в том, что касается муниципальной регистрации жителей) будут способствовать их прямому доступу к карточкам реестра с данными, которые должны отражаться в личных делах, причем не требуется согласие заинтересованных иностранных граждан, в соответствии с законодательством по защите данных.

Сорок один. Вводится новое дополнительное шестое положение, которое будет иметь следующую редакцию:

Дополнительное шестое положение. Договоры о возврате.

К иностранным гражданам, которые, на основании договоров, регулирующих возврат лиц, находящихся на незаконных основаниях, и подписанных Испанией, должны быть переданы или направлены в страны, гражданами которых они являются или из которых прибыли до испанской территории, будут применяться положения упомянутых договоров и настоящего закона, а также нормативы, вытекающие из них.

Сорок два. Вводится новое дополнительное седьмое положение, которое будет иметь следующую формулировку:

Дополнительное шестое положение. Разграничение Шенгенского Пространства.

Для вопросов, изложенных в настоящем законе, под Шенгенским Пространством понимается совокупность территорий Государств, к которым полностью применяются положения, касающиеся отмены контроля на внутренних границах и передвижения людей, предусмотренные в титуле II Соглашения по применению Шенгенского Договора от 19 июня 1990 г..

Сорок три. Вводится новое дополнительное восьмое положение, которое будет иметь следующую редакцию:

Дополнительное восьмое положение. Помощь при добровольном возвращении.

Правительство будет ежегодно предусматривать финансирование программ по добровольному возвращению людей, которые этого запросят и выскажут свои намерения по возвращению для проживания в том обществе, из которого они выехали, при условии, что в данных лицах будет заинтересовано это общество.

Статья вторая. Изменение раздела 1 единого отменяющего положения Органического Закона 8/2000 от 22 декабря.

Изменяется раздел 1 единого отменяющего положения Органического Закона 8/2000 от 22 декабря, который будет иметь следующую редакцию:

1. Отменяются все нормы равного или меньшего уровня, в том, в чем они опровергают этот закон или противоречат ему, и, особенно, разделу 4 единой статьи Королевского Декрета 864/2001 от 20 июля, по которому утверждается Регламент исполнения Органического Закона 4/2000 от 11 января о правах и свободах иностранных граждан в Испании и их социальной интеграции, измененный Органическим Законом 8/2000 от 22 декабря.

Статья третья. Изменение Закона 7/1985 от 2 апреля, Регулирующего Основания Местного Правопорядка.

Изменяются статьи 16 и 17, и вводится новое дополнительное положение в Закон 7/1985 от 2 апреля, регулирующий Основы Местного Правопорядка, которые будут иметь следующую редакцию:

Один. Вводятся два новых абзаца в раздел 1 статьи 16, в продолжение уже существующего текста, которые будут иметь следующую редакцию:

Запись в Муниципальном реестре будет иметь силу в соответствии с положениями, изложенными в статье 15 настоящего Закона, в течение того периода времени, пока будет существовать основание, по которому была сделана эта запись, и, в любом случае, она должна являться предметом периодического обновления каждые два года, когда речь идет о регистрации иностранных граждан, не являющихся гражданами стран-членов Европейского Сообщества, и не имеющих разрешения на постоянное проживание.

Промежуток времени, указанный в предыдущем абзаце, явится основанием для согласования истечения срока действия регистраций, которые должны подвергаться периодическому обновлению, в том случае, если заинтересованное лицо не прибегло к процедуре такого обновления. В этом случае, истечение срока действия регистраций может быть объявлено без необходимости предварительной встречи с заинтересованным лицом.

Два. Изменяется абзац f) раздела 2 статьи 16, который будет формулироваться следующим образом:

f) Номер государственного документа, удостоверяющего личность, или, когда речь идет об иностранцах:

Номер действующей карточки на проживание, выданной испанскими властями, или при ее отсутствии номер документа, удостоверяющего личность, или действующего паспорта, выданного властями страны, из которой прибыл иностранный гражданин, когда речь идет о гражданах из стран-членов Европейского Союза, других государств, входящих в Договор о Едином Европейском Экономическом Пространстве, или из государств, на которые на основании международного соглашения распространяется юридический правопорядок, предусмотренный для граждан из вышеупомянутых государств.

Идентификационный номер иностранца, который представляет из себя действующий документ, выданный испанскими властями, или, при его отсутствии, номер действующего паспорта, выданного властями страны, из которой прибыл иностранец, если речь идет о гражданах из государств, не подпадающих под действие предыдущего.

24.03.2009